Patent Tercümesi ve Lokalizasyon
Patent belgelerinin, teknik içeriklerin ve fikri mülkiyet materyallerinin doğru, sertifikalı tercümesi — Türkçe, İngilizce, Almanca ve Fransızca arasında her yönde.
Patent Belgesi Tercümesi
Başvuru, validasyon veya dava için patent tarifnameleri, istemler, özetler ve şekillerin hukuki açıdan hassas tercümesi.
- Tam tarifname ve istemler
- EN / DE / FR / TR dil çiftleri
- Terminoloji tutarlılığı garantili
- Resmi kullanım için sertifikalı
Teknik ve Bilimsel Tercüme
Mühendislik, kimya, ilaç ve daha fazlasında konu uzmanlarıyla karmaşık teknik belgeleri tercüme ediyoruz.
- Mühendislik ve imalat
- İlaç ve biyoteknoloji
- Yazılım ve BİT
- Kimya ve malzeme bilimi
Sertifikalı / Yeminli Tercüme
Türkiye'deki ve yurt dışındaki mahkemeler, noterler ve devlet kurumları tarafından kabul edilen resmi yeminli tercümeler.
- Yeminli tercüman sertifikası
- Noterleme (apostil uyumlu)
- Hukuki belgeler, sözleşmeler, fikri mülkiyet başvuruları
- TÜRKPATENT tarafından kabul edilir
Yazılım ve Ürün Lokalizasyonu
Yazılımınızı, ürün belgelerinizi ve arayüz metinlerini Türk pazarı için kültürel ve dilsel olarak uyarlıyoruz.
- UI / UX metin tercümesi
- Yardım dosyaları ve kullanım kılavuzları
- Pazarlama ve ambalaj metni
- Sözlük ve stil kılavuzu oluşturma
Terminoloji Yönetimi
Fikri mülkiyette tutarlı terminoloji kritiktir. Alanınıza özel iki dilli sözlükler oluşturur ve sürdürürüz.
- Özel terminoloji veritabanları
- CAT araç entegrasyonu (SDL, memoQ)
- Alana özgü sözlükler
- Projeler arası uzun vadeli tutarlılık
Kalite Güvencesi ve İnceleme
Tüm tercümeler teslimattan önce TEP (Tercüme, Düzenleme, Son Okuma) ve uzman incelemesinden geçer.
- Üç aşamalı TEP iş akışı
- Konu uzmanı incelemesi
- Doğruluk kontrolleri
- ISO 17100 uyumlu süreçler
Türkiye'de fikri mülkiyetinizi korumaya hazır mısınız?
Bugün uzmanlarımızla ücretsiz, bağlayıcı olmayan bir görüşme yapın.
Tercüme Teklifi Al